YE CHANG NEWS
当前位置:莱芜KTV招聘网 > 莱芜热点资讯 > 莱芜学习/知识 >  直正直,施杨树达《淮南子证闻》“施”假为“迆”《说文》“迆衺

直正直,施杨树达《淮南子证闻》“施”假为“迆”《说文》“迆衺

2022-12-17 13:04:48 发布 浏览 330 次

直:正直。 施:杨树达《淮南子证闻》:“施”假为“迆”。《说文》:“迆,衺行也。” 矫:矫正。 邪:邪气。 辟:通“避”。

释:排除。

“不与”:高诱注:“治在道,不在智故,故曰‘不与’。”王念孙《读书杂志》:“不与”上当有“智”字。《文子·下德篇》正作“知不与焉”。

因此治政最高的要求是精神的感化,其次是使自己不致干出错误的事情,再次是赏赐贤才和处罚暴虐。秤杆对于左右的物品,没有偏私和轻重的区别,所以用来作为公平的标准。绳墨对于内外的事物,没有私好与曲直,所以可以作为公正的准则。国君对于使用法律,没有偏向和爱憎的区别,因此可以作为命令。秤锤的轻重,不差分毫;处理违法曲断和有理不伸之事,不会失去针锋那样微小的差错;纠正歪曲,矫正邪行,不徇私情和回避艰险;奸邪不能造成弯曲,谗佞不能使它混乱;恩德没有什么地方能建树,怨恨没有什么地方能隐藏,这是遵循规律而排除了人为的干扰,因此治理国家在于行道,巧智是不能够参与其中的。

夫舟浮于水,车转于陆,此势之自然也。木击折,水戾破舟,不怨木石,而罪巧拙者,知故不载焉。是故道有智则惑,德有心则险,心有目则眩。兵莫憯于志,而莫邪为下;寇莫大于阴阳,而枹鼓为小。今夫权衡规矩,一定而不易,不为秦、楚变节,不为胡、越改容,常一而不邪,方行而不流,一日刑之,万世传之,而以无为为之。

:车轴的末端。《文子·下德篇》作“轴”。 戾:猛烈。“不怨”句:高诱注:“言木石无巧诈,故不怨也。”

目:成见。《公羊传·桓公二年》何休注:“目,见也。” 眩:惑乱。以上化自《邓析子·无厚》。

憯:惨、毒。 莫邪:宝剑名。本书凡九见。

您可能感兴趣

首页
发布
会员