宋微子:商纣王庶兄,周武王封他于宋。相传微子过殷旧都,触景伤怀,作《麦秀歌》。
袁君山:应作“桓君山”。桓谭,字君山。东汉光武帝时因坚决反对谶纬之学被目为“非圣无法”,被贬为六安郡丞,道卒。
百越:古代越族居住在江、浙、闽、粤等地区,各部落各有名称,统称“百越”,也称“百粤”。
三河:汉代河南、河东、河内三郡,相当于今河南、黄河南北及山西部分地区。
海陵:今江苏泰州。
喑(yīn)呜:怒气郁积。
敬业是大唐旧臣,公侯的长子。继承先辈建立的功业,蒙受本朝的厚恩。宋微子过殷墟而感到悲伤,实在是有道理的;桓谭言及外戚专权而流泪,难道是无缘无故!因此,由义愤激荡起风云,志在安定国家。趁着天下百姓对武氏的失望情绪,顺应海内人心的归向,高举正义之旗,用以清除妖孽之人。向南连接百越之地,向北到达三河诸郡,战马成群,战车相接。海陵仓廪充盈,仓库的积贮无穷无尽;江浦黄旗高扬,光复天下的日期怎会遥远?班马嘶鸣,北风骤起;剑气冲天,与南斗相齐。军士怒气填胸使山岳崩毁,叱咤怒吼使风云变色。拿这样的军队去制服敌人,什么样的敌人不可摧毁!用这样的军队谋求功业,什么样的功业不能成就!
公等或居汉地55,或叶周亲56,或膺重寄于话言56,或受顾命于宣室56。言犹在耳,忠岂忘心!一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋56,无废大君之命,凡诸爵赏,同指山河。若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆56,必贻后至之诛。请看今日之域中,竟是谁家之天下!
汉地:指唐朝的封地。唐人常借汉说唐事。
叶(xié):同“协”,合乎。周亲:至亲。
膺(yīnɡ):承受。
宣室:汉未央宫前殿正室。
勤王:天子有难,臣下起兵相救。
昧:看不清。先几之兆:事先显出的预兆。